L’altra faccia di Εξάρχεια
Notte come tante oggi in Πλατεία, ma qualcuno è stato un po’ disattento, qualcuno ha lasciato la sua lussuosa autovettura dove non doveva … Se avete appena comprato una Porsche, è meglio non parcheggiarla vicino Πλατεία Εξαρχείων: una Molotov potrebbe sfondarvi il lunotto posteriore e mandarvela a fuoco, e anche se dopo qualche decina di secondi qualcuno si affrettasse a spegnere le fiamme con un estintore, quei cari bravi ragazzi incappucciati si rimetterebbero subito all’opera finendo il lavoro a forza di dolci bastonate … Così va la vita: l’altra sera la Molotov se l’è presa la Porsche, l’altro giorno i cari μπάτσοι (sbirri), la settimana prossima verrà pestato a sangue qualche fascista imprudente o qualcun altro che fa troppo il gradasso.
Qui ad Εξάρχεια tutto bene: c’è chi sorseggia il suo caffè, chi beve la sua birra, chi porta a spasso il cane, chi consuma la sua dose …
The other face of Εξάρχεια
Night like many today in Πλατεία, but somebody was a little careless, somebody left his luxury car where he should not do … If you just bought a Porsche, it’s better not to park it close to Πλατεία Εξαρχείων: a Molotov cocktail could smash your rear window and burn it, and if few seconds after someone hurrying extinguishes the flames with a fire-extinguisher, those dear hooded good fellows will start up again to finish the job with sweet clubs … So the life goes on: the other night the Molotov hit the Porsche, the other day the dear μπάτσοι (cops), the next week an imprudent fascist or somebody acting too smart will be beaten to blood.
Here in Εξάρχεια everything well: there’s who sips his coffee, who drinks his beer, who walks the dog, who consumes his dose …