Una lacrima – One tear

Una lacrima

E scorrono i giorni uno ad uno, lontano da te, lontano da tutti, lontano da quello che ero, ma vorrei che scorressero le lacrime, nel frattempo che le ore della notte lentamente mi accompagnano attraverso il resto della mia vita, una vita che non so più che significa senza di te … Lo so, appena riuscirò a piangere sarà finalmente l’oblio, ma solamente una lacrima ho versato questa notte, si è asciugata subito, non ha neppure sfiorato le mie labbra, non è abbastanza … Avrei voluto assaporare il sale amaro di un fiume di lacrime sulle mie guance zuppe, ma neanche questa notte ce l’ho fatta, neanche questa notte …

One tear

And the days roll one by one, far away from you, far away from everybody, far away from what I was, but I would like to let roll the tears, meanwhile the hours of the night are taking me slowly into the rest of my life, a life I don’t know what it means without you … I know it, as soon I can cry, it will finally be the oblivion, but only one tear I cried tonight, it dried so soon, it didn’t touch my lips, it’s not enough … I would have tasted the bitter salt of a river of tears on my swollen cheeks, but I didn’t make it this night, neither this night …

This entry was posted in Sproloquia. Bookmark the permalink.